
Twitterでバズった投稿が再び拡散されて、ユーザーは海外にもいるということを再認識した。和訳すると「犬がやったのよ…信じて…」かな。原題「わ…わたしを疑うんですか?」よりも英語圏でのウケはいいかもしれない。ありがとうございます。
ワンストップでカメラマンとライターを手配
Twitterでバズった投稿が再び拡散されて、ユーザーは海外にもいるということを再認識した。和訳すると「犬がやったのよ…信じて…」かな。原題「わ…わたしを疑うんですか?」よりも英語圏でのウケはいいかもしれない。ありがとうございます。
ぶるぼん企画室代表の堀行丈治(ほりゆきたけはる)です。取材、執筆、撮影、編集を生業としています。